Перевод "bigger bags" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bigger bags (биго багз) :
bˈɪɡə bˈaɡz

биго багз транскрипция – 32 результата перевода

Off the wagon, huh?
I've seen you put down bigger bags than that right there at that goddamn table.
It was good times, huh?
Развязался, значит?
Я ведь помню, что ты употреблял штуки и похлеще, чем эти детские игрушки на столе.
Прекрасное было времечко, да?
Скопировать
It's been like this all day.
We're gonna have to start using bigger bags.
Ain't you gonna take it?
Всё было так весь день.
Скоро нам придётся использовать пакеты побольше.
Не собираешься взять его?
Скопировать
I'm outta here.
- Don't work too late, 'cause the bags under your eyes are getting bigger.
Have a good evening, and if you find you're going to have a sudden coronary thrombosis, you should probably drive directly to the hospital.
Я занята. Я ухожу.
И, не работай допоздна, потому что мешки под твоими глазами станут еще больше.
Удачно провести вечер, и если ты вдруг случайно обнаружишь у себя тромбоз, тебе нужно ехать прямиком в больницу.
Скопировать
Off the wagon, huh?
I've seen you put down bigger bags than that right there at that goddamn table.
It was good times, huh?
Развязался, значит?
Я ведь помню, что ты употреблял штуки и похлеще, чем эти детские игрушки на столе.
Прекрасное было времечко, да?
Скопировать
- Nothing.
Except they don't make bigger douche bags than Mark Cabot.
What about the other gym members with the gun licenses?
- Ничего.
Кроме того, что они мерзавцы не больше, чем Марк Кабот.
А что насчет других членов тренажерного зала, у кого есть лицензия на оружие?
Скопировать
It's been like this all day.
We're gonna have to start using bigger bags.
Ain't you gonna take it?
Всё было так весь день.
Скоро нам придётся использовать пакеты побольше.
Не собираешься взять его?
Скопировать
Now those buds will never bear apples.
-In the old days there was a bigger turnout.
-There are too many unbelievers.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
- В прежние-то времена все собирались.
- Теперь так много неверующих.
Скопировать
They have arsenic salt.
It would take bags of it to kill all those animals.
No, this is the anhydride, white arsenic.
У них соль мышьяка.
Потребовались бы мешки этой соли, чтобы убить столько животных.
Нет, это ангидрид, белый мышьяк.
Скопировать
Oh, look, Pepe.
I've been talking about hitting it bigger ever since I was a little guy like you back in New York.
And I'm gonna do it someday, too. You just watch.
Слушай, Пепе.
Я думал о том, как бы разбогатеть ещё с тех времён, когда я был мальчиком как ты в Нью-Йорке.
И я однажды этого добьюсь, вот увидишь.
Скопировать
Tell the others.
When she was three... then afterwards, when she was bigger...
Francois, do you remember?
Скажи остальным.
Посмотрите, здесь ей три года... а тут она постарше...
Франсуа, вы помните?
Скопировать
So?
You go first, I'll carry the bags.
We'll set it up here.
Ну?
Иди первым, я понесу сумки.
Будем сидеть тут.
Скопировать
- So, how is it?
- Do we unpack our bags, or play a game of cards first?
- The bags won't run away.
- Ну как?
- Сначала вещи распакуем или сыграем в карты?
- Вещи никуда не убегут.
Скопировать
- Do we unpack our bags, or play a game of cards first?
- The bags won't run away.
- I have no idea how to play cards.
- Сначала вещи распакуем или сыграем в карты?
- Вещи никуда не убегут.
- Но я же совсем не умею.
Скопировать
Ah, What can I do for you?
If you'd tell me where your bags are, sir - yours and the Doctor's - I'll have them taken up to your
Aye. well, Mollie...
Что я могу сделать для вас?
Если бы вы сказали бы мне, где ваш багаж, сэр - ваш и Доктора - я отнесла бы его в ваши комнаты.
Да. хорошо, Молли...
Скопировать
- All right.
Williams can create a small creature, maybe he made a bigger one too.
- Anyway, it's time to act.
Согласна.
Но если доктор Уильямс смог создать маленькое существо, то он может сделать также и большое.
В любом случае, пора действовать.
Скопировать
Do you see it?
It's getting bigger!
-It's coming towards us!
Ты видишь?
Он становиться больше!
-Он движется к нам! -Зоуи, это ракета!
Скопировать
A few questions I want to ask you. Afraid I won't have time to answer them.
My bags are all packed.
The androids will take the Enterprise out of orbit in less than 24 hours.
Мадд, я хочу задать пару вопросов.
Боюсь, у меня нет времени.
Я уже собрал свои вещи. Андроиды выведут "Энтерпрайз" на орбиту менее, чем через сутки.
Скопировать
Alice Number 2, my little love.
Will you have my bags transported up to the ship?
- No, my Lord Mudd! - What? !
Алиса номер 2, любовь моя.
Отправишь мои чемоданы на корабль?
- Нет, милорд Мадд!
Скопировать
Yes, but that's what I'm saying.
Put my bags on the ship. I think they have something else in mind.
You are correct, captain.
Да, а я о чем прошу?
Отправь чемоданы на корабль.
Думаю, у них на уме что-то другое. Вы правы, капитан.
Скопировать
Alice Number 1. Obey me.
Put my bags on that ship!
We cannot allow any race as greedy and corruptible as yours to have free run of the galaxy.
Алиса номер 1, слушай меня.
Отправь чемоданы на корабль!
Мы не можем позволить вашей алчной и коррумпированной расе править галактикой.
Скопировать
Now, Toni, you'll be driving a train like this yourself one day.
Maybe even bigger. So now's the time to learn, come on.
First lesson.
- Послушай, Тони, когда-нибудь ты сам поведёшь поезд.
Может даже больше чем этот.
Итак, первый урок.
Скопировать
We have a very nice guest room upstairs.
Would you have your man take our bags out of the car, please?
Yes, the two big ones for me and the two smaller ones for Mrs. Turner.
У нас наверху есть чудесная комната для гостей.
Вы не могли бы сказать вашему мужу забрать чемоданы из машины?
Да, 2 больших для меня и два поменьше для м-с Тёрнер..
Скопировать
Oh, man, what are you waitin' for?
Get their bags upstairs!
To his few remaining friends... Mr. Hobbs had for some time been known affectionately as "Red Cap."
Ох, ну чего ты ждёшь?
Неси их чемоданы наверх!
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком".
Скопировать
You'll call me captain Poof.
Our freedom of movement will be bigger.
Long live captain Poof!
Называйте меня капитан Пуф.
Мы станем свободными.
Да здравствует капитан Пуф.
Скопировать
This is what I believe.
This one's bigger.
Welcome.
Это то, во что я верю.
Это сильнее всего.
Приветствую.
Скопировать
Mrs Grose wanted to give you a big room.
But I said, "She'll only be there when she's asleep and big rooms get bigger at night."
- Do you know that?
- Да. Миссис Гроуз хотела предоставить вам большую комнату.
Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам. "
- Вы знаете об этом?
Скопировать
For little girls
For little girls Get bigger every day
Thank heaven for little girls
- Хвала небесам Эа маленьких девочек,
За маленьких девочек, что растут день ото дня.
Хвала небесам за маленьких девочек.
Скопировать
Stop this stupid giggling.
Hurry up and fetch the young master's bags.
Are you crazy?
Брось это глупое хихиканье.
Поспеши и принеси чемоданы юного господина.
Ты с ума сошел?
Скопировать
If we cover that one, varnish it, and it will be perfect.
And these bags?
I do not know.
Если мы перетянем этот, отполируем, отлично получится.
А эти сумки?
Я не знаю.
Скопировать
It's ok, come up now.
You want Billy Lee to bring your bags?
It will not be necessary. Thank you.
Всё в порядке, поднимайтесь.
Хотите, чтобы Билли Ли взял ваш багаж?
О, нет, он не тяжёлый.
Скопировать
Thanks to the Morning Fairy.
Now I am bigger than you.
Thanks, Tom. Thank you all.
= Благодаря Фее Утренней Зари.
Теперь я даже больше чем ты.
Спасибо, Мальчик Спальчик!
Скопировать
Don't tell me you have billions.
Well, something of the sort, but much bigger.
No way.
Ну не миллиарды же?
Намного больше. Вы понимаете?
Но это невозможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bigger bags (биго багз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigger bags для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биго багз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение